Articles Comments

Protection-requins » 10 Conseils aux plongeurs… et un peu plus / 10 Advises to ScubaDivers…and more

10 Conseils aux plongeurs… et un peu plus / 10 Advises to ScubaDivers…and more

Les grands prédateurs fascinent l’homme depuis toujours. S’il est aujourd’hui possible d’approcher lors de safaris terrestres les lions en plein festin dans la savane ou un tigre au repos dans la jungle, les organisateurs insistent particulièrement sur la sécurité : hors de question de descendre de la voiture pour se rapprocher des animaux, ou d’envisager de les caresser ; en rêve peut-être… Large predators have always fascinated man. While it is still possible to approach lions feasting on wildbeest in the open savannah or tiger resting in the jungle during inland safaris, rangers put a particular emphasis on security: out of the question to get out of the car to get closer to the animals, only in your dreams …

Cela étant, quand on s’immerge, on pénètre un environnement inhabituel pour l’être humain et bien sûr, le territoire de la faune marine et de ses prédateurs. La proximité qui peut exister tout à coup avec un requin dépasse en tout point celle qui peut survenir avec un prédateur terrestre avec lequel nous partageons le milieu. Il convient alors d’être extrêmement vigilant, humble et reconnaissant pour une telle proximité sans jamais oublier les risques encourus et les règles de sécurité, liés souvent à notre comportement.

However, when you immerse yourself, you enter an unfamiliar environment for humans and of course, the territory of marine fauna and its predators. The proximity that can exist at once with a shark at any point exceeds that which occurs with a terrestrial predator with whom we share the same environment. You should then be extremely vigilant, humble and grateful for such proximity without ever forgetting the risks and safety rules, often related to our own behavior.

REGLE N°1 ASSUREZ VOUS DE L’EXPERTISE DE VOTRE GUIDE, de sa connaissance des sites et de la faune susceptible d’y être croisée en la saison.

RULE N°1: MAKE SURE OF THE EXPERTISE OF YOUR GUIDE, his knowledge of sites and some fauna susceptible to be crossed in the season there.

—–

REGLE N°2 PREPAREZ VOTRE PLONGEE

La sûreté d’un plongeur diminue avec la diminution de la visibilité, l’augmentation de la profondeur, la présence de courant plus ou moins fort, la charge du plongeur (caméras, appareils photo …) et le nombre de requins dans la zone de plongée. Souvenez-vous que l’océan et la mer qui vous entourent sont bien plus dangereux que les requins. Préparez et planifiez vos plongées avec l’ensemble des plongeurs bien avant de plonger.
 

RULE N°2: PREPARE YOUR DIVE

The safety of a diver decreases with the decrease of the visibility, the increase of the depth, the presence of more or less strong current, load of the diver (cameras, etc) and the number of sharks in the zone of dive. Don’t forget that the ocean and the sea which surround you are more dangerous than the sharks. Prepare and plan your dives with all the divers well before diving.

—–

REGLE N°3 COMPORTEZ VOUS CORRECTEMENT

Lors de la mise à l’eau en présence de requins, entrez dans l’eau doucement en faisant attention à ne pas faire trop de bruit. Des mises à l’eau bruyantes, provoquant des remous peuvent exciter les requins et les rendre dangereux. Comportez-vous en invité «poli» ayant «de bonnes manières» : pendant votre plongée vous êtes l’hôte des requins, maîtres des lieux et prédateurs. Laissez n’importe quel requin vous approcher à une distance raisonnable et permettez lui de «faire votre connaissance» comme cela lui plaît.
Ne cherchez surtout pas à toucher les requins, ne soyez pas agressif: le requin est un animal sauvage qui n’obéit qu’à son instinct et il cherchera à se défendre s’il se sent menacé. (Selon toute probabilité, si vous vous comportez d’une façon agressive , le requin partira et ne cherchera pas à vous attaquer, mais mieux vaut ne pas tenter l’expérience).
 

RULE N°3: BEHAVE PROPERLY

During the launch, if you locate sharks and decide to dive, enter the water slowly by paying attention not to make too much noise. Noisy launches, provoking bustles can incite the sharks and make them dangerous.
Behave as a « polite » guest having « good manners « : during your dive you are the host of the sharks, masters of places and predators. Let any shark approach and allow it  » to get acquainted  » as it pleases it.
Do not try to touch the sharks, do not be aggressive: the shark is a wild animal which obeys only its instinct and he will try to defend himself if it feels threatened. (In all probability, if you behave in an aggressive way, the shark will leave and will not try to attack you, but it is better not to try to experiment it).
—–
 

REGLE N°4 NE PERDEZ PAS DU REGARD LE REQUIN

Il est très important que vous ne perdiez pas du regard et de vue les requins qui vous entourent. Restez aussi très vigilant après le départ (apparent) des requins.
 

RULE N°4: AVOID LOSING YOUR GLANCE FROM THE SHARK

It is very important that you do not lose any glance and sight at the sharks who surround you. Remain very watchful after the (visible) departure of the sharks.

—–

REGLE N°5 FAITES ATTENTION A VOS MOUVEMENTS

Restez immobile, les bras le long du corps, de préférence près du fond ou d’une paroi. Essayez de vous confondre avec le relief et la topographie qui vous entourent. Des mouvements brusques ou rapides peuvent effrayer les requins, les rendre nerveux et même provoquer des attaques défensives de leur part.
 

RULE N°5: BE CAREFUL WITH YOUR MOVEMENTS

Remain immovable, rather near the bottom. Try to become one with the relief and the topography which surround you. Abrupt or fast movements can frighten the sharks, make them nervous and even provoke defensive attacks of their part.

—–

REGLE N°6 NE RESTEZ PAS ISOLE

Les requins semblent souvent percevoir les regroupements de plongeurs comme un super-organisme tout à fait effrayant. Restez groupés, proche de votre binôme et vigilant quant aux mouvements des requins qui vous entourent.
 

RULE N°6: AVOID BEING ISOLATED FROM THE GROUP

It seems that sharks may perceive the groupings of divers as a completely terrible super-body. Remain grouped, close to your binome and be watchful as for the movements of the sharks that surround you.

—–

REGLE N°7 NE NOURRISSEZ PAS LES REQUINS SOUS L’EAU

Le fait d’alimenter les requins change radicalement leur comportement : cela peut les leurrer et provoquer un contexte de concurrence entre eux, les rendant très agressifs donc très dangereux pour les plongeurs.
 

RULE N°7: DO NOT TRY TO FEED THE SHARKS

The fact of feeding the sharks changes radically their behavior: it can deceive them and provoke a context of competition between them, making them very aggressive thus very dangerous for the divers.

—–

REGLE N°8 OBSERVEZ ATTENTIVEMENT LE COMPORTEMENT DES REQUINS

Vous devez quitter l’eau immédiatement si les requins commencent à être nerveux ou agités. Un requin nerveux se caractérise par des mouvements désordonnés, saccadés et nerveux, nageoires dorsales dirigées vers le bas, changements brusques et abrupts de direction, tensions musculaires en augmentation, mouvements nerveux de la queue… Si vous ne voulez ou vous ne pouvez quitter l’eau, augmentez doucement la distance entre les requins et vous, ceci pourrait les rendre moins nerveux, voire les calmer et vous permettre de partir «en douce». Préférez vous déplacer à 8m de profondeur qu’à 2m sous la surface.
 

RULE N°8: OBSERVE CAREFULLY THE SHARKS’ BEHAVIOR

You have to leave the water at once if the sharks begin to be nervous or shaken. A nervous shark is characterized by muddled, jerky and nervous movements, dorsal fins managed downward, abrupt changes of direction, muscular tensions in increase, nervous movements of the tail … If you do not want or you cannot leave the water, increase slowly the distance between the sharks and you, this could make them less nervous, even calm them and allow you to leave as quietly as possible.

—–

REGLE N°9 SOYEZ ATTENTIF AUX COMPORTEMENTS DES POISSONS ET DE LA FAUNE VOUS ENTOURANT

Si les poissons et la faune sous-marine qui vous entourent deviennent nerveux et leurs mouvements erratiques, cela signifie qu’un prédateur est en chasse. Ayez confiance en vos instincts de plongeur, si vous «n’êtes pas tranquille», quittez l’eau dans les meilleurs délais et prudemment.
 

RULE N°9: BE ATTENTIVE TO THE BEHAVIOR OF FISHES AND FAUNA SURROUNDING YOU

If fishes and submarine fauna which surround you become nervous and their movements erratic, it means that a predator is hunting. Trust your diver’s instincts, if you  » are not quiet « , leave the water as soon as possible and carefully.

—–

REGLE N°10 SI VOUS DEVEZ FAIRE SURFACE EN PRESENCE DE REQUINS

– Déplacez-vous sans précipitation.
– Ne quittez jamais les requins du regard. Si besoin est, utilisez un débordoir (couteau, appareil photo, tuba…)
– Rejoignez directement votre site de sortie.
– Évitez de nager de longues distances en surface, cela pourrait vous fatiguer et vous laisser vulnérable face à une attaque d’un requin arrivant par derrière ou par-dessous.
– Quand vous aurez rejoint votre point de sortie (bateau, dock, plage …) quittez l’eau rapidement, mais sans à-coup, ceci pourrait éveiller la curiosité et  l’instinct  de prédateur des requins.

EN CAS DE DANGER : faites fuser votre octopus (les bulles pertuberont la ligne latérale du requin), placez vous dos-à-dos avec votre binôme en surveillant vos jambes et déplacez vous ensemble soit vers le bateau, soit en vous éloignant des requins. Utilisez votre tuba, appareil photo… pour éloigner les requins.

RULE N°10: IF YOU HAVE TO MAKE SURFACE IN THE PRESENCE OF SHARKS

– Move without haste.
– Never leave the sharks of the glance. If it is necessary, use a either a snorkel, camera, knife… to keep the shark away.
– Join directly your site of exit.
– Avoid swimming long on-surface distances, it could tire you and leave you vulnerable in front of an attack of a shark arriving from behind or under.
– When you will reach your point of exit (boat, dock, beach…) leave the water quickly, but smoothly, this could awaken the curiosity and predator’s instinct of the sharks.

IN CASE OF EMERGENCY: make bubbles with your octopus : bubbles will disturb the shark’s lateral line, stand back to back with your buddy while monitoring your whole legs and move either to the boat, either away from sharks. Use your snorkel, camera … to ward off sharks.

 

ENFIN… FINALLY

– Renseignez vous sur l’éventuelle mise en œuvre de pratiques telles que le chumming* ou le feeding qui sont souvent pratiquées pour attirer les requins malgré les réglementations locales (interdiction en Egypte), la sécurité devant rester la priorité absolue.
– Ne vous comportez pas comme une proie (fuite), ni comme un agresseur.
– Le port d’une combinaison est une protection efficace permettant d’isoler la peau en cas de contact. Évitez de porter du jaune qui semble attirer certaines espèces de requins qui perçoivent les couleurs vives (comme le requin blanc – Lamnidés).
 
– Inform yourself about the possible implementation of practices such as chumming* or feeding which are often practised to attract the sharks in spite of the local regulations, the safety must remain the absolute priority.
– Do not behave as a prey, nor as an aggressor.
– The wearing of a combination is an effective protection allowing to isolate the skin in case of contact. Avoid wearing the yellow color which seems to attract certain species of sharks which perceive the lively colors (as the great white shark).

 

POUR LES PHOTOGRAPHES / FOR THE PHOTOGRAPHERS :

ATTENTION à l’utilisation du flash : l’éclair peut provoquer des réactions agressives de la part des requins (risque de morsures)
ATTENTION on the use of the flash : the lighting of the flash can provoke agressive reactions on behalf of the sharks (risks of bites).
—–
 
AVANT TOUT Profitez de ces instants avec un requin car cela pourrait ne pas se renouveler étant donné les menaces qui pèsent sur ce prédateur, et vous n’oublierez pas de sitôt une telle rencontre. En plus, cela vous donnera une occasion d’en parler lors de vos prochaines réunions de famille, avec vos amis ou dans le milieu professionnel.
 
 ABOVE ALLTake advantage of these moments with a shark because it could not be renewed considering the threats which weigh on this predator, and you will not forget of as soon such an encounter. Besides, it will give you an opportunity to speak about it during your next family meetings, with your friends or in the occupational environment.
 

 

 —–

* : le chumming consiste à attirer les requins en déversant dans la mer un mélange liquide d’huile de poisson et de sang ; le feeding consiste à mettre des appâts  dans la mer pour attirer les requins./ The chumming consists in attracting the sharks by pouring in the sea a liquid mixture of fish oil and blood; the feeding consists in putting baits in the sea to attract the sharks.

Laisser un commentaire