Les requins pélagiques – Pelagic sharks

REQUINS PELAGIQUES – PELAGIC SHARKS

Ces informations sont données à titre indicatif. N’oublions pas que nous ne savons en fait que très peu de choses sur ces animaux magnifiques… Vous trouverez également la classification actuelle de l’espèce dans de la liste rouge de l’UICN. Les requins pélagiques vivent en haute mer, au large des côtes.
The information given below result from observations and scientific studies : we know so little about these magnificient animals ! … The current IUCN Red list classification for the concerned species is indicated. Pelagic sharks live offshore.

Carcharhinus longimanus ou requin océanique, requin longimane, aileron blanc du large, requin pointes blanches du large, UICN : Vulnérable

Requin océanique ou longimane, Egypte © M. Dupuis

– Robe : dos du gris clair au brun, l’apex de toutes les nageoires est blanc nacré, le ventre blanc cassé. La couleur de la robe varie selon les régions (marron en Mer Rouge).

– Taille : 4 m maximum, 2 à 3 m en moyenne, poids > 100 kg

– Requin pélagique que l’on peut voir près des grands tombants côtiers, des passes profondes.

– Il se déplace en groupes de même âge et de même sexe, on peut le rencontrer seul également.
– Distribution : Atlantique, Indo-Pacifique, Mer Rouge, eaux tropicales et subtropicales, de la surface jusqu’à 180m.
– Maturité sexuelle estimée entre 1,80m et 2m pour les deux sexes.
– Vivipare. Après 1 an de gestation, jusqu’à 15 juvéniles mesurant de 60cm à 75cm à la naissance peuvent voir le jour (printemps, été).
– Alimentation opportuniste: il se nourrit de tout ce qui est vivant ou mort (poissons, tortues, oiseaux, etc..)
– Sa réputation est d’être un des plus dangereux des requins du large.

Oceanic whitetip shark, IUCN : Vulnerable

– Light gray to brown back, white apex of all the fins, off-white stomach, its  body color varies according to regions (chestnut in the Red Sea)
– Maximum size of 4m, usually 2-3m for a weight < 100 kg
– Pelagic shark living on big coastal reefs, deep passes; tropical and subtropical waters, surface until 180m deep
– Move in groups of the same sex and of the same age,
– Distribution : Atlantic Ocean, Indo-Pacific Ocean, Red Sea
– Sexual maturity between 1,80m and 2m for both sexes
– Viviparous animal, up to 15 young from 60cms to 75 cms at birth (spring, summer), after 1 year of gestation
– Opportunist : it feeds on all which is alive or died (fishes, tortles, birds, etc.)
– The most dangerous of pelagic sharks.
  

Carcharhinus falciformis ou requin soyeux, UICN: Quasi-Menacé

Requin soyeux ©Y. Lefèvre – DR
– Robe du gris-brun au bleu nuit, avec parfois des reflets bleutés, le ventre est crème, le dessous de l’apex des pectorales et pelviennes parfois noir.
– Taille maximale de 3,50 m, habituellement 2m pour 200-300 kg ; il pourrait vivre 25 ans.
– Requin pélagique, rarement côtier en eaux tropicales, plongeant jusqu’à 3000 m.
– Distribution : Indo-Pacifique, Atlantique, mer Rouge.
– Maturité sexuelle atteinte à 2m pour les 2 sexes. 
– Vivipare. La femelle met au monde, après une gestation de 10 mois environ, de 2 à 14 juvéniles de 70cm à 90 cm à la naissance.
– Alimentation : poissons osseux, céphalopodes (calmars) et crustacés de pleine mer.
– Il doit son nom de requin soyeux, grâce aux denticules applaties de sa peau qui la rendent soyeuse. Il a des parades d’intimidation (contorsions) avant d’attaquer.

Silky shark, IUCN: Near-Threatened

– Grey-brown to midnight blue body, with sometimes bluish reflections, crem-color stomach, below of the apex of the pectoral and pelvic fins is sometimes black
– Maximum size of 3,50 m, usually 2m for 200-300 kg; could live 25 years
– Pelagic shark, rarely coastal in tropical waters, swimming until 3000 m deep
– Distribution : Indo-Pacific Ocean, Atlantic Ocean, Red Sea
– Sexual maturity reached at 2m for both sexes
– Viviparous : from 2 up to 14 juveniles from 70cms to 90 cms at birth after a gestation of approximately 10 months
– It feeds on osseous fishes, cephalopods (squids) and shellfishes of high tide
– Named silky shark, thanks to denticules flattened by the skin which make it silky
– Parade of intimidation (contortions) before attack.

Prionace glauca ou peau bleue ou requin bleu, UICN: Quasi-Menacé

Peau Bleue, Blue Shark, Prionace glauca © DR

– C’est le requin le plus pêché au monde avec plus de 40 000 tonnes /an, malgré la présence avérée de métaux lourds dans sa chair.

– Corps très effilé et robe bleue pour la partie supérieure de son corps.

– Taille maximale de l’ordre de 4 m.

– Distribution : océans tempérés à tropicaux de 350m de profondeur à la surface (néanmoins, un requin bleu a été observé à 750m de profondeur dans les eaux angolaises).

The blue shark, IUCN : Near-threatened

 – The most fished shark in the world with more than 40 000 tons/year, although there is a report of high concentration of heavy metals (mercury and lead) in its edible flesh.

– Maximum size : 4m

– Preferring cooler waters, blue sharks migrate long distances, such as from New England to South America. The species is listed as Near Threatened by the IUCN.

Alopias pelagicus ou requin renard, requin longue queue, fouettard, faucheur, UICN: Vulnérable

Requin renard ©Yves Lefèvre – DR
– Museau court assez pointu.
– Le lobe supérieur de la caudale équivaut en longueur à celle du reste du corps de l’animal.
– Robe du gris-bleu au brun, ventre blanc.
– Taille atteignant 6,10m pour un poids maximal de 500kg.
– Requin pélagique des eaux tempérées et tropicales, parfois côtier, on le trouve de la surface à 500m de fond en pleine eau. Solitaire, parfois en couple. 
– Distribution : circumglobale.
– Maturité sexuelle atteinte entre 3,20m et 4m pour les mâles et 3,70m pour les femelles.
– Ovovivipare. Il peut y avoir du cannibalisme in-utéro. La femelle donne naissance de 2 à 6 juvéniles de 1,20m à 1,50m en été.
– Alimentation : poissons osseux, crustacés, oiseaux marins.

Tresher shark, fox shark (USA), IUCN: Vulnerable

– Rather sharp short snout
– Upper lobe of the caudal fin amounts to that besides of the body of the animal
– Grey-blue body with brown, white stomach
– Size of 6,10m for a maximum weight of 500kg
– Alone, sometimes in couple, pelagic shark living in tempered and tropical waters, sometimes coastal, from the surface to 500m deep (full water),
– Circumglobal distribution
– Sexual maturity between 3,20m and 4m for males and 3,70m for females
– Ovoviviparous : in-utero cannibalism, from 2 up to 6 juveniles of 1,20m to 1,50m at birth (summer)
– It feeds on osseous fishes, shellfishes, sea birds.

Isurus oxyrinchus ou requin mako, requin taupe bleu, requin maquereau, UICN: Vulnérable

Mako ©S. Benjamin – reproduction interdite

– Robe bleu nuit, ventre blanc avec une limite nette sur les flancs. Ses fentes branchiales sont particulièrement larges.

– Taille maximale est de 4m pour 650kg, il vivrait 25 ans.

– Requin pélagique, parfois côtier en eaux tropicales et tempérées ; de la surface à 500m de profondeur. Migrations saisonnières.
– Distribution : Indo-Pacifique, Atlantique, Méditerranée, mer Rouge.
– Ovovivipare. La femelle, au bout d’une gestation qui durerait 2 ans, peut avoir de 2 à 21 juvéniles de 50 à 70cm à la naissance. Il existe du cannibalisme in-utéro.
– Alimentation : poissons pélagiques comme les thons mais aussi de requins et de céphalopodes.
– Il est capable de maintenir une température corporelle supérieure d’environ 10°C à celle de l’eau.
– C’est un nageur rapide avec une vitesse de 45km/h et des accélérations de 80-100km/h lui permettant de faire des bonds de 10 m hors de l’eau. Cette vitesse lui permet de chasser des poissons pélagiques parmi les plus rapides comme le voilier ou l’espadon. 
Croissance lente, maturité sexuelle tardive, faiblesse numérique des portées, très prisé des pêcheurs sportifs pour sa combativité et une chair d’excellente qualité rendent cette espèce très vulnérable à la surexploitation.

Blue shark-mole, shortfin Mako, IUCN: Vulnerable

– Midnight blue body, white stomach with clear limit on sides. Brachial gill slits are particularly wide.
– Maximal size of 4 m for 650kg, would live 25 years.
– Pelagic shark living sometimes near the coasts in tropical and moderate waters; 500m deep; seasonal migrations.
– Distribution : Indo-Pacific ocean, Atlantic Ocean, Mediterranean Sea, Red Sea.
– Ovoviviparous : in-utero cannibalism, from 2 up to 21 juveniles of 50cms in 70cms at birth. The gestation would last two years.
– It feeds on pelagic fishes as the tunas but also onf sharks and cephalopods.
– Capable of maintaining a superior physical temperature about 10°C to that of the water.
– Powerful swimmer, with a 45 kph speed and 80-100 kph accelerations allowing it to make jumps of 10m outside the water. This speed allows it to hunt pelagic fishes among the fastest as the fish-sailboat or the swordfish.

Sphyrna mokarran ou grand requin marteau, UICN : En danger d’extinction

Grand requin marteau @Yves Lefèvre – DR

– Très reconnaissable par les larges extensions aplaties de la tête qui lui donnent une large portance et lui permet de prendre des virages plus serrés que les autres requins.

– Sa 1ère nageoire dorsale est très haute et falciforme.
– Robe gris-brun, ventre blanc.
– Taille atteignant 6m pour un poids de 700kg, habituellement de 2,50m à 3,50m pour 350kg.
– Requin pélagique, parfois côtier, que l’on trouve en eaux tropicales. Solitaire.
– Distribution : circumtropicale : Océan Indien, Pacifique, Atlantique, mer Méditerranée, mer Rouge.
– Maturité sexuelle atteinte à 2,50m ; il pourrait vivre 35-40 ans.
– Vivipare ; gestation entre 9 et 12 mois. La femelle donne naissance de 10 à 55 juvéniles de 60cm à la naissance.
– Alimentation plutôt nocturne : poissons osseux et cartilagineux (raies dont il semble immunisé), céphalopodes et crustacés. 
– Potentiellement dangereux, son comportement peut devenir agressif lors d’un stimulus alimentaire (feeding). 

Great hammerhead shark, IUCN: Endangered

– Very high and falciform first dorsal fin
– Grey-brown body, white stomach
– Maximum size: 6m for 700kg, usually around 2,50m to 3,50m for 350 kg
– Pelagic shark, sometimes coastal in tropical waters, from the surface to 100m deep
– Circumtropical distribution : Atlantic Ocean, Mediterranean Sea, Red Sea, Indian Ocean, Pacific Ocean
– Sexual maturity at 2,50 m size
– Viviparous : from 13 up to 42 juveniles of 60cm at birth (spring, summer) after 7 months of gestation
– It feeds at night on osseous and cartilaginous fishes (on rays of which it seems immune), cephalopods and shellfishes
– Potentially dangerous: aggressive behavior if there is any food stimulus.
 

Sphyrna lewini ou requin-marteau halicorne, UICN: En danger d’extinction

Sphyrna lewini – requin marteau halicorne ©M. Dupuis – DR
– Robe grisâtre ou brun olive, ventre blanc.
– Taille atteignant 4,20m, habituellement 2 à 3m pour un poids de 80-100kg.
– Requin pélagique et côtier, en eaux tropicales et tempérées chaudes ; se déplace en bancs.
– Distribution : circumtropicale : Océans Indien, Pacifique, Atlantique, mer Rouge.
– Maturité sexuelle atteinte à 1,60m.
– Vivipare ; la femelle donne naissance de 15 à 31 juvéniles de 40cm à 55cm à la naissance.
– Alimentation : poissons osseux et cartilagineux, céphalopodes et crustacés. 
– Assez timide mais peut devenir agressif en cas de stimulus alimentaire.
– C’est le requin-marteau le plus répandu, mais il est très exploité pour sa chair, son foie (huile) et ses ailerons.

Scalloped hammerhead shark, IUCN: Endangered 

– Greyish or olive brown body, white stomach
– Maximum size up to 4,20m, usually 2 – 3 m for 80-100kg
– Coastal and pelagic in warm tropical and moderate waters, often moves in schools
– Circumtropical distribution : Indian Ocean, Pacific Ocean, Atlantic Ocean, Red Sea
– Sexual maturity at 1,60 m
– Viviparous : from 15 up to 31 juveniles from 40cms to 55 cms
– It feeds on osseous and cartilaginous fishes, cephalopods and shellfishes
– Rather shy but aggressive if any food stimulus
– The most wide-spread hammerhead shark
– Very exploited for its flesh, oil and fins.

Rhincodon typus, Requin baleine, UICN: Vulnérable

Rhincodon typus – requin baleine – @Myriam Dupuis

– Le plus grand poisson connu actuellement : exceptionnellement 20m de long pour 34 tonnes, mais en pratique le requin baleine a une taille comprise entre 4 et 14 m.

– Robe : face dorsale bleue, découpée de lignes blanches, et parsemée de points blancs ; ventre blanc.
– Sa peau épaisse d’environ 15 cm est recouverte d’une couche protectrice de denticules particulièrement aiguisées.
– Alimentation : uniquement du plancton, algues, petits crustacés, petits calmars ou poissons de moins de 10cm. Pour compenser la petite taille de ses proies, il doit avaler de grandes quantités de nourriture, soit près d’1 tonne de plancton par jour.
– Tête très large avec une gueule d’environ 2m de large lui permettant de filtrer 2000 tonnes d’eau par heure.
– Il possède un très grand nombre de dents minuscules, disposées en 300 rangées par mâchoire. De chaque côté en arrière de la tête sont disposées 5 gigantesques fentes branchiales.

Whale shark, IUCN : Vulnerable

The biggest fish: exceptionally 20m of length for 34t but in practice a size included between 4 and 14m.
– It feeds only on plankton, seaweeds, small shellfishes, small squids or small fishes (less than 10cm). To compensate the small size of its preys, it has to swallow big quantities of food: about 1t of plankton a day !
– Blue dorsal face, cut by white lines, and strewed with white points and white stomach ;
– 15cm-thick skin covered with a protective coating of particularly sharpened denticules ;
– Very wide head with a mouth about 2 m of wide, what allows it to filter 2 000t of water per hour. It possesses a very large number of tiny teeth, arranged in 300 rows by jaw. On each side at the back of the head are arranged 5 gigantic brachial gill slits.

Cetorhinus maximus, Requin pèlerin, Basking Shark, UICN: Vulnérable

Le requin pèlerin (Cetorhinus maximus) peut atteindre 12 mètres (taille maximale, plus communément 8 à 9m) et peser jusqu’à 7 tonnes (le poids de 2 éléphants africains adultes). Pourtant, le second plus gros poisson du monde est inoffensif. The basking shark, scientific name Cetorhinus maximus, Manx name Gobbag vooar (big mouth) is the second largest fish in the world. It is named basking shark because of its habit of ‘basking’ at the surface of the water. Historical accounts give maximum sizes for basking sharks of 40-46 ft (12-13.72 m). It seems reasonable to estimate a weight of about 7 tonnes for an 8.7m basking shark. This is about the weight of two fully grown elephants. Despite its huge size it is completely harmless to man.

Distribution et photo-identification / Geographical distribution and photo-identification

On le trouve dans toutes les mers tempérées du globe: Atlantique, Pacifique, Océan Indien. En Europe, on le croise au large de l’île de Man entre mai et septembre : c’est la période où le plancton est le plus abondant. Les lignes argentées que l’on aperçoit au large depuis les hauteur de l’île sont des bancs de plancton gras dont se nourrit principalement le requin pèlerin. Le plancton dérive vers le nord avec les courants forts et il semble bien que les requins pèlerins suivent le plancton.

Basking sharks have a worldwide distribution in cool temperate seas of temperature 8-14°C, being found in the Pacific, Atlantic and Indian Oceans. In Europe, basking sharks come to the coastal waters of the Isle of Man from mid May to the beginning of September, when plankton is more abundant. The silver lines that can be seen offshore from the height of the island are schools of fatty plankton on which feed mainly basking sharks. Plankton drifts northward with strong currents and it seems that basking sharks follow plankton.

Si vous voyez un requin pèlerin en Bretagne/If you observe a basking shark in the coastal waters of French Britany

Jusqu’à présent, seuls quelques spécimens ont été taggés, mais cela a permis d’en apprendre un peu plus sur cette espèce. Une femelle de 8 mètres, surnommée Tracy, a parcouru quelques 10000 km de l’île de Man jusqu’au Canada. Mais d’autres enregistrements évoquent des déplacements de requins pèlerins depuis l’Atlantique jusqu’à Gibraltar et la Méditerranée. Il faut surtout reconnaître que l’on ne sait pas grand-chose sur cette espèce. On estime toutefois la population mondiale à quelques 8000 individus. Le Dr Colin Speedie travaille avec l’European Basking Shark Photo-Identification Project (EBSPiP) pour tenter de comprendre les mouvements des requins pèlerins dans les mers du globe. L’aileron est au requin ce que l’empreinte digitale est à l’homme. Chez le requin pèlerin l’aileron dorsal peut atteindre 2m de hauteur.

So far, only a few specimens have been tagged, but it helped to learn a little more about this species. An 8-meters female, known as Tracy, traveled some 10,000 km from the Isle of Man to Canada. But other records suggest the movement of basking sharks from the Atlantic to Gibraltar and the Mediterranean. We must above all recognize that we do not know much about this species. However, the world population is estimated to some 8,000 individuals. Dr Colin Speedie is working with the European Basking Shark Photo-Identification Project (EBSPiP) to try to understand how far individual basking sharks move. The shark’s dorsal fin is, to shark, what the fingerprint is to man. The basking shark’s dorsal fin can be up to 2 metres tall. If you see a basking shark and you can shoot his dorsal fin, send your photo to: http://www.manxbaskingsharkwatch.com/index.aspx

Particularités physiques / Physical characteristics

Le requin pèlerin ouvre une gueule de 1,50 m de large et filtre 1000 litres d’eau par heure. De près, on peut voir ses 5 fentes branchiales garnies de membranes roses qui filtrent le plancton de l’eau de mer. La particularité physique du requin pèlerin, outre sa taille, est son « nez » proéminent.  Basking sharks open a 1,5m-wide mouth and filter 1000 liters of seawater par hour. They feed by filtering out plankton from the water in a similar manner to whales. The five gill slits almost completely surround the head. The pink gill rakers, used for filtering their planktonic shrimp food from the water, are visible if you are too close! One particular characteristic of the basking shark, except its size, is its bulbous nose.

Ses petits yeux ne sont probablement pas directement importants dans la localisation de sa nourriture, mais il est probable qu’ils jouent un rôle  en tant que détecteurs de lumière, aidant les requins-pèlerins à détecter l’évolution des niveaux de lumière quand ils se déplacent de haut en bas dans la colonne d’eau, essayant de trouver de la nourriture. Les Docteurs Matthews et Parker ont révélé que le centre olfactif occupe une aire de 15 cm de long dans le cerveau, alors que l’ensemble du reste du cerveau ne dépasse pas 10,5 cm de long! The tiny eyes are probably not directly important in locating its food but it is probable that they are important as light detectors, helping the basking sharks to detect changing light levels when they are moving up and down through the water column trying to locate food. Drs Matthews and Parker found that the brains olfactory tract, where the sense of smell is processed, is 15cm long whereas the whole of the rest of the brain is only 10.5 cm long! If basking sharks allocate that much relative brain power to smell it would seems to indicate that smell is VERY important to basking sharks! 

Taille, maturité sexuelle, reproduction, et gestation / Size, sexual maturity, reproduction and pregnancy 

Aucune observation de bébé pèlerin n’a été faite autour de l’île de Man, il est donc probable que les mises bas se fassent ailleurs. Aucun accouplement non plus n’a pus être filmé. Les nouveaux-nés mesurent entre 1,5m et 2 m de long, les jeunes de l’année atteignent 2 à 3 m. Vers 3-4 ans, ils mesurent 5m et leur taille adulte de 10 est atteinte entre 8 et 15 ans. On ne connaît pas la longévité du requin pèlerin, peut-être 30 à 50 an? Il est donc possible que de plus grands requins pèlerins existent ?… La maturité sexuelle est atteinte entre 6 et 9 m. No newborn sharks have been observed yet around the Island of Man. No one is sure where the females have their young. No mating has been film neither. Newborn sharks are about 1.5m–2 m long. The young-of-the-year sharks that appear inshore in June and July are 2-3 m. Basking sharks reach 5m by age 3-4 years and 10m by approximately 8 to 15 years. It is not known how long basking sharks live but it may be 30-50 years, so the possibility for bigger basking sharks does exist. Basking sharks are immature up to 6m in length and become sexually mature adults when they reach 6-9m.

Ovipares, les jeunes éclosent éclosent à partir d’oeufs dans l’utérus et naissent vivants ; entre-temps, les premiers embryons éclos dans l’utérus se nourrissent des autres oeufs. Ce phénomène est connu sous le nom d’oophagie. Quant à la durée de la gestation, chez d’autres requins vivipares, elle peut être de 22 mois. Plusieurs théories coexistent entre 12 à 36 mois! Bref, cette donnée est manquante, mais le fait est que la maturité sexuelle tardive et la longue durée de gestation rendent l’espèce encore plus fragile. Quite a lot is known about basking shark courtship but very little is certain about their gestation or where they give birth. The terminology surrounding basking shark reproduction can be quite confusing but they are live bearing (this is called being viviparous); the young hatch from eggs inside the uterus (this is called being oviparous) and the developing embryos nourish themselves by eating eggs in the uterus (they are oophagous). It is not clear how long the gestation period of the basking shark is. Gestation in some other viviparous (live-bearing) sharks is known to be about 22 months. There have been various suggestions from 12 to 36 months. The conclusion? It is not known how long a developing basking shark spends in its mothers uterus! But the fact is that the species is very vulnerable because its late sexual maturity and its long gestation period.

Menaces / Threats

Classé Vulnérable par l’UICN et en annexe II de la CITES, le requin pèlerin est gravement menacé. Outre une reproduction très lente (maturité sexuelle tardive, gestation longue), il a été très largement pêché pour son foie pouvant atteindre 1 tonne et ses énormes ailerons. Il existe encore des pêcheries de requins pèlerins. Mais les prises accidentelles dans des filets font de nombreuses victimes qu’il s’agisse de filets dérivants ou de filets fantômes (restes de filets abandonnés en mer).

Classified Vulnerable by IUCN and in Annex II of CITES, basking sharks are particularly vulnerable to over-expoitation as they breed excessively slowly. Unfortunately for the basking shark it has long been a fishery target as its one-ton liver is exceedingly rich in commercially valuable oils, and its enormous fins are used in Chinese sharks’-fin soup. Targeted basking shark fisheries still exist and huge numbers of basking sharks are accidentally caught in fishing nets worldwide. These accidental basking shark catches are often de-finned as the sharks’ fins command large prices.

Laisser un commentaire